英語翻譯對很多正在備考專升本的同學來說都是比較困難的部分,但其實只要掌握對方法,加上平時的努力訓練,改善得分情況并不難。
1.結合英文寫作特點進行整體理解
英文段落的首句很關鍵,一般由其引領展開說明,從展開的寫法看,有分開有總結,有同義重復等。做題時先通讀全文,從全局理解文意,把握段與段之間的關系,而后翻譯時結合上下文關鍵詞,從而準確翻譯。
2.對詞和句子的理解有不同方法
理解詞語時,同學們可從詞的搭配、詞語間的邏輯關系入手,確定詞語在文中的準確意思;理解句子時,可從其內在邏輯、成分之間的從屬關系、語法組成等方面綜合考慮。遇到長句子時,可以按照原文順序翻譯的順譯法,重復前一個詞的重復法,在譯文后加括號進行解釋和說明的括號法。
3.注意翻譯時的一些重要知識點
比如搞清楚詞的指代問題、漢語知識在英文中的應用、部分否定和否定重點等。由于虛擬語氣帶有感情色彩,有時并非只表示字面意思,翻譯時遇到虛擬語氣詞更要引起注意。
4.綜合性強化訓練
建議針對歷年試題進行強化訓練,如果歷年試題量不夠可以使用與正式考試難度相近、題型一致的模擬試題。
在強化訓練的時候,要注意以下三個問題:一是嚴格控制時間,總體答題時間不得超過正式考試的時間,各部分試題答題時間要基本穩(wěn)定;二是精神集中,就像參加正式考試一樣,切忌一邊做題一邊翻答案、查閱資料和字典;三是重視總結,做完題后,要認真給自己評分并進行總結,然后根據答題的具體情況再進行有的放矢的復習。
希望這些內容對大家有幫助。
如果大家不熟悉湖南專升本政策,不知道該如何開始專升本復習以及想要報班培訓的同學,
可以再網站下方留下“姓名+電話”,或者直接添加樂貞老師微信:lezhen_edu,老師會第一時間聯系到你,
讓你了解更多關于湖南專升本的詳細信息!
部分內容來源于網絡轉載、學生投稿,如有侵權或對本站有任何意見、建議或者投訴,請聯系郵箱(1296178999@qq.com)反饋。 未經本站授權,不得轉載、摘編、復制或者建立鏡像, 如有違反,本站將追究法律責任!
本文標簽: 學歷提升湖南專升本專升本經驗分享專升本 上一篇:湖南專升本復習太累了?這樣安排復習時間更輕松 下一篇:想要成功升本科,備考路上你要克服這幾個難點!